8.10.06

The song of the entwives

Bajo la bóveda de las hojas dormidas se despliegan los sueños de los árboles. Cuando las salas del bosque son verdes y frescas y el viento sopla del oeste, regresa a mí. Regresa a mí y di que mi tierra es la mejor.

.JRRT.
VARGAS GÓMEZ
(en una pausa dentro del latido)

4 comentarios:

Pepe dijo...

como les llamaron en la traduccion en español? ¿ent mujeres? ¿mujeres ent? beno no importa , es una hermosa cita la que posteaste... a mi me gustaba la que hablaba de que el sin-corona sera rey, la espada rota sera vuelta a forjar , etc hacia una suerte de crescendo linguistico y ambiental muy interesantes... creo que la dicen 2 veces , jajaj bien ,me gusta mucho tu sitio , un saludo , ciao!

Anónimo dijo...

Luis,

I find it hard to believe that you responded so quickly. I'm glad you admire the "presence" of other readers. I left you a long boring message on your Myspace account, read it if you dare. jajaj!

On a different note, at the end of this entry you mention VARGAS GOMEZ, is this a quote or was this composed by you?

Sweet Vodka dijo...

muy muy bonito Luis

J. F. Santoyo dijo...

Pues si, finalmente todas esas profecías pudieron cumplirse gracias a la voluntad de los más pequeños... Saludos!!!